Saturday, March 21, 2020

Free Essays on Forshawdowing In By The Waters Of Babyon

Foreshadowing in â€Å"By the Waters of Babylon† Foreshadowing plays a big part in a lot of stories, especially in â€Å"By the Waters of Babylon† by Steven Vincent Benet . In this story foreshadowing helps the reader to fully understand the ending, which can be tricky at times. When first reading this story it seems to be some type of fairy tale, or an old medieval story, but it isn’t that’s what makes Benet so clever. As one continues to read he/she will began to notice some examples of foreshadowing. Take for instance when the main character, John goes to cross the river which is named the Oudasun River, does that name ring a bell, if it doesn’t you’ll notice later on. Then John arrives in the Place of the Gods. There John sees things like, skyscrapers some standing, others barely there. He also notices that there are pigeons nesting on the tops of these buildings. John also notices weird numbers and writing on the buildings, below these structures he notices an area with tracks and high beams. Then John sees a couple of wild cats and dogs roaming the street; this should sound familiar. John manages to find an area to sleep and then he has a dream, even though this dream itself is not an example of foreshadowing it contains a lot of facts which are. In his dream he sees the city in all its entirety. There are bright lights, which work without wicks, or lighting fluid, there are washing rooms with no water, kitchens with no fire and all types of things. John also sees the Gods but he doesn’t understand why they fight so much, but the most important revelation is when he finds out that the so-called Gods are nothing but humans just like him. Now, the reader must have some type understanding. Remember the Oudasun River, well that’s the Hudson River. Remember the skyscrapers, pigeons, and the cat’s and dogs. Look around, if the reader lives in a city or remotely near one then he/she should kno... Free Essays on Forshawdowing In 'By The Waters Of Babyon' Free Essays on Forshawdowing In 'By The Waters Of Babyon' Foreshadowing in â€Å"By the Waters of Babylon† Foreshadowing plays a big part in a lot of stories, especially in â€Å"By the Waters of Babylon† by Steven Vincent Benet . In this story foreshadowing helps the reader to fully understand the ending, which can be tricky at times. When first reading this story it seems to be some type of fairy tale, or an old medieval story, but it isn’t that’s what makes Benet so clever. As one continues to read he/she will began to notice some examples of foreshadowing. Take for instance when the main character, John goes to cross the river which is named the Oudasun River, does that name ring a bell, if it doesn’t you’ll notice later on. Then John arrives in the Place of the Gods. There John sees things like, skyscrapers some standing, others barely there. He also notices that there are pigeons nesting on the tops of these buildings. John also notices weird numbers and writing on the buildings, below these structures he notices an area with tracks and high beams. Then John sees a couple of wild cats and dogs roaming the street; this should sound familiar. John manages to find an area to sleep and then he has a dream, even though this dream itself is not an example of foreshadowing it contains a lot of facts which are. In his dream he sees the city in all its entirety. There are bright lights, which work without wicks, or lighting fluid, there are washing rooms with no water, kitchens with no fire and all types of things. John also sees the Gods but he doesn’t understand why they fight so much, but the most important revelation is when he finds out that the so-called Gods are nothing but humans just like him. Now, the reader must have some type understanding. Remember the Oudasun River, well that’s the Hudson River. Remember the skyscrapers, pigeons, and the cat’s and dogs. Look around, if the reader lives in a city or remotely near one then he/she should kno...

Wednesday, March 4, 2020

Exams, Superstitions, and Kit Kat Bars

Exams, Superstitions, and Kit Kat Bars The National Center Test for University Admission is a universal examination for Japanese universities. All national/public universities require applicants to take this exam. During the exam season, the superstitious nature of the Japanese becomes apparent. In fact, you will find various lucky charms being sold around this time. The most popular are charms purchased from a shrine or temple. However, the Kit Kat (a chocolate bar) is also popular. Why? The Japanese pronounce it as kitto  katto. It sounds like kitto katsu which means, You will surely win. Parents often buy Kit Kats for their children for exam days. It is just a fun play on words, but if it makes them feel better, why not? Japanese Translation Ã¥ â€"é ¨â€œÃ£  ¨Ã§ ¸ Ã¨ µ ·Ã§â€° ©Ã£  ¨Ã£â€š ­Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆã‚ «Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆ Ã¥ ¤ §Ã¥ ­ ¦Ã¥â€¦ ¥Ã¨ © ¦Ã£â€š »Ã£Æ' ³Ã£â€š ¿Ã£Æ' ¼Ã¨ © ¦Ã© ¨â€œÃ£ Å'ä »Å Ã¥ ¹ ´Ã£  ¯Ã¦Å"ˆæâ€" ¥Ã£  ¨Ã¦â€" ¥Ã£  «Ã¨ ¡Å'ã‚ Ã£â€šÅ'㠁 ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ£ â€œÃ£â€šÅ'㠁 ¯Ã¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã£  ®Ã¥ ¤ §Ã¥ ­ ¦Ã£  ®Ã¥â€¦ ±Ã©â‚¬Å¡Ã¥â€¦ ¥Ã¥ ­ ¦Ã¨ © ¦Ã© ¨â€œÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¥â€º ½Ã¥â€¦ ¬Ã§ «â€¹Ã¥ ¤ §Ã¥ ­ ¦Ã¥ â€"é ¨â€œÃ¨â‚¬â€¦Ã£  «Ã£  ¯Ã£â‚¬ Ã£ â€œÃ£  ®Ã£â€š »Ã£Æ' ³Ã£â€š ¿Ã£Æ' ¼Ã¨ © ¦Ã© ¨â€œÃ£â€šâ€™Ã¥ â€"㠁‘る㠁“㠁 ¨Ã£ Å'ç ¾ ©Ã¥â€¹â„¢Ã£  ¥Ã£ â€˜Ã£â€šâ€°Ã£â€šÅ'㠁 ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã¤ º ºÃ£  ¯Ã§ ¸ Ã¨ µ ·Ã£â€šâ€™Ã¦â€¹â€¦Ã£  Ã£ â€œÃ£  ¨Ã£ Å'Ã¥ ¥ ½Ã£  Ã£  ªÃ¥â€º ½Ã¦ °â€˜Ã£  ¨Ã£ â€žÃ£ Ë†Ã£  ¾Ã£ â„¢Ã£ Å'〠Ã¥ â€"é ¨â€œÃ£  ®Ã¦â„¢â€šÃ¦Å"Ÿã  «Ã£  ¯Ã£  Ã£â€šÅ'㠁Å'よ㠁 Ã¨ ¡ ¨Ã£â€šÅ'㠁 ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¥ ®Å¸Ã©Å¡â€ºÃ£â‚¬ Ã£ â€œÃ£  ®Ã¦â„¢â€šÃ¦Å"Ÿæ §ËœÃ£â‚¬â€¦Ã£  ªÃ§ ¸ Ã¨ µ ·Ã§â€° ©Ã£ Å'Ã¥ £ ²Ã£â€šâ€°Ã£â€šÅ'㠁 ¦Ã£ â€žÃ£â€šâ€¹Ã£  ®Ã£â€šâ€™Ã¨ ¦â€¹Ã£ â€¹Ã£ â€˜Ã£  ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¦Å"€ã†šâ€šÃ¤ º ºÃ¦ °â€"㠁 ®Ã£ â€šÃ£â€šâ€¹Ã£â€šâ€šÃ£  ®Ã£  ¨Ã£ â€žÃ£ Ë†Ã£  °Ã£â‚¬ Ã§ ¥Å¾Ã§ ¤ ¾Ã£â€šâ€žÃ£ Å Ã¥ ¯ ºÃ£  ®Ã£ Å Ã¥ ®Ë†Ã£â€šÅ Ã£  §Ã£ â„¢Ã£ Å'〠Ã£Æ' Ã£Æ' §Ã£â€š ³Ã£Æ' ¬Ã£Æ' ¼Ã£Æ'ˆè â€œÃ¥ ­ Ã£  §Ã£ â€šÃ£â€šâ€¹Ã£â€š ­Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆã‚ «Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆã‚‚ä º ºÃ¦ °â€"㠁Å'㠁‚る㠁 ®Ã£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ£  ªÃ£ Å"㠁‹ã  £Ã£  ¦Ã¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã¨ ªÅ¾Ã£  ®Ã§â„¢ ºÃ©Å¸ ³Ã£  ®Ã£â‚¬Å'ã‚ ­Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆã‚ «Ã£Æ'Æ'ãÆ'ˆ(㠁 Ã£  £Ã£  ¨Ã£ â€¹Ã£  £Ã£  ¨)㠁Å'〠Ã£  Ã£  £Ã£  ¨Ã¥â€¹ Ã£  ¤Ã£  Ã£  £Ã£  ¨Ã£ â€¹Ã£  ¤Ã£  ¨Ã¤ ¼ ¼Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£â€šâ€¹Ã£ â€¹Ã£â€šâ€°Ã£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¨ ¦ ªÃ£ Å'Ã¥ â€"é ¨â€œÃ£  ®Ã¦â€" ¥Ã£  «Ã£â‚¬ Ã¥ ­ Ã¤ ¾â€ºÃ£  ®Ã£ Å¸Ã£â€š Ã£  «Ã¨ ² ·Ã£ â€ Ã£ â€œÃ£  ¨Ã£â€šâ€šÃ¥ ¤Å¡Ã£ â€žÃ£  Ã£ â€ Ã£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ£ Å¸Ã£   Ã£  ®Ã¨ ªÅ¾Ã¥â€˜â€šÃ¥ Ë†Ã£â€š Ã£ â€ºÃ£  ¨Ã£â€šâ€šÃ£ â€žÃ£ Ë†Ã£  ¾Ã£ â„¢Ã£ Å'〠Ã£  Ã£â€šÅ'㠁 §Ã¥Å  ¹Ã¦Å¾Å"㠁Å'㠁‚る㠁 ªÃ£â€šâ€°Ã£â‚¬  è © ¦Ã£ â€"㠁 ¦Ã£  ¿Ã£  ªÃ£ â€žÃ¦â€°â€¹Ã£  ¯Ã£ â€šÃ£â€šÅ Ã£  ¾Ã£ â€ºÃ£â€šâ€œÃ£  ­Ã£â‚¬â€š Romaji Translation Daigaku nyuushi sentaa shiken ga kotoshi wa ichi-gatsu juushichi-nichi to juuhachi-nichi ni okonawaremasu. Kore wa nihon no daigaku no kyoutsuu nyuugaku shiken desu. Kokukouritsu daigaku jukensha niwa, kono sentaa shiken o ukeru koto ga gimuzukerarete imasu. Nihonjin wa engi o katsugu koto ga sukina kokumin o iemasu ga, juken no jiki niwa sore ga yoku arawaremasu. Jissai, kono jiki samazamana engimono ga urareteiru no o mikakemasu. Mottomo ninki no aru mono to ieba, jinja ya otera no omamori desu ga, chokoreeto gashi de aru kittokatto mo ninki ga aru no desu. Nazeka tte? Nihongo no hatsuon no kitto katto ga kitto katsu to nite iru kara desu. Oya ga juken no hi ni, kodomo no tame ni kau koto mo ooi sou desu. Tada no goro awase tomo iemasu ga, sorede kouka ga aru nara, tameshite minai te wa arimasen ne. Note: The translation is not always literal. Beginners Phrases Parents often buy KitKats for their children for exam days. Oyaga juken no hi ni, kodomo no tameni kau koto mo ooi sou desu.㠁Šã‚„㠁Å' 㠁˜ã‚…㠁‘ん㠁 ®Ã£  ²Ã£  «Ã£â‚¬ Ã£ â€œÃ£  ©Ã£â€šâ€šÃ£  ®Ã£ Å¸Ã£â€š Ã£  « 㠁‹ã â€ Ã£ â€œÃ£  ¨Ã£â€šâ€š 㠁Šã Å Ã£ â€žÃ£  Ã£ â€ Ã£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€šÃ¨ ¦ ªÃ£ Å'Ã¥ â€"é ¨â€œÃ£  ®Ã¦â€" ¥Ã£  «Ã£â‚¬ Ã¥ ­ Ã¤ ¾â€ºÃ£  ®Ã£ Å¸Ã£â€š Ã£  «Ã¨ ² ·Ã£ â€ Ã£ â€œÃ£  ¨Ã£â€šâ€šÃ¥ ¤Å¡Ã£ â€žÃ£  Ã£ â€ Ã£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š Learn More Learn more about lucky number in Japanese.